Promo banner

A+ A A-

Obraćanje reisu-l-uleme na Međunarodnom samitu o miru u Banjoj Luci

mol-skup-banjReisu-l-ulema Husein ef. Kavazović učestvovao je na Međunarodnom samitu o miru i pomirenju „Mir i pomirenje: Korak naprijed“, koji se održava u Banjoj Luci. Vjerski predstavnici u BiH, među kojima nisu bili predstavnici Srpske pravoslavne crkve, koji na ovom skupu učestvuju u ulozi posmatrača, a ne u ulozi aktivnih sudionika, potpisali su zajedničku Deklaraciju.

Molitvenom dijelu samita, pored reisu-l-uleme Husein ef. Kavazovića i muftija banjalučkog Edhem ef. Čamdžića, prisustvovali su domaćin skupa, predsjednik Biskupske konferencije Bosne i Hercegovine Franjo Komarica, nadbiskup metropolit vrhbosanski kardinal Vinko Puljić, apostolski nuncij u Bosni i Hercegovini, nadbiskup Luigi Pezzuto te predstavnici Jevrejske zajednice dok su predstavnici Pravoslavne crkve bili u ulozi posmatrača.

Obraćanje reisu-l-uleme

Prenosimo u cijelosti obraćanje reisu-l-uleme Husein ef. Kavazovića na Međunarodnom samitu „Mir i pomirenje: Korak naprijed“, Banja Luka, 09. juni 2013. godine.

- Eminencije, ekselencije, braćo i sestre, dame i gospodo, dragi prijatelji!

Sve vas srdačno pozdravljam.

Izražavam svoje zadovoljstvo što smo se danas sastali ovdje u Banjoj Luci. Takvoj prilici i pozivu osobno sam se iskreno obradovao i odazvao. U ovaj grad sam i ovoga puta došao dragog srca, polažući nadu i u ovaj naš susret.

Vjerujem da ćemo našim današnjim susretom i zajedničkom dekleracijom koju obznanjujemo i upućujemo bosanskohercegovačkoj javnosti, našim vjernicima, crkvama i vjerskim zajednicama, političkim dužnosnicima i predstavnicima vlasti, građankama i građanima produbiti našu vlastitu vjeru, naše međusobno povjerenje, nadu za Bosnu i Hercegovinu i za njene građane.

Posebno mi je drago da to ovoga puta činimo iz ovog grada, da smo se susreli ovdje u Banjoj Luci. Vjerujem, naime, da smo u našem zajedništvu koje izražavamo i u našoj zajedničkoj dekleraciji dobro došli u ovaj grad i u ovome gradu, kao što vjerujem da našom zajedničkom dekleracijom i u ovom našem zajedništvu možemo osnažiti nadu za ovaj grad i nadanje građana Banje Luke u cijelom svijetu.

Dame i gospodo,

Unatoč iskušenjima, nedaćama i slabostima, svi zajedno moramo imati sluha, volje i snage za riječ. Ne toliku za onu već izrečenu koliko za onu koju iščekujemo, kojoj se nadamo, dok jedni drugima idemo u susret.

Svi moramo vjerovati u riječ, riječ nam nešto mora značiti, do nje moramo držati. A do riječi se može doći, riječ se može dogoditi tek u našem razgovoru, u svakom ljudskom razgovoru i susretu, a posebno u susretima i razgovorima nas koji predstvaljamo crkve i vjerske zajednice u Bosni i Hercegovini, u kojima se produbljuje naša vlastita vjera.

Vjera i povjerenje, dopustite mi da to naglasim, idu zajedno, ruku pod ruku. U tom mom uvjerenje nalazi se i moje uporište za nadu koju polažem u naše susrete i razgovore.

U našem današnjem susretu mi smo dospjeli do zajedničke riječi sadržane u poruci naše Dekleracije. U Dekleraciji se zauzimamo za poštivanje moralnih vrijednosti, za dijalog, za solidarnost i pravdu, za mlade naraštaje, za izbjegle i prognane, za žrtve nasilja i nepravdi. U našoj zajedničkoj dekleraciji poziv upućujemo državnim oraganima i nositeljima vlasti, predstavnicima međunarodne zajednice.

Dame i gospodo,

Ja vjerujem da smo i mi, predstavnici crkava i vjerskih zajednica u Bosni i Hercegovini, i sami spremni i dalje činiti sve što možemo, kako bismo vlastitim primjerom ohrabrili i potaknuli druge i kako bismo dali svoj doprinos ispunjenju naše zajedničke riječi sadržane u našoj današnjoj dekleraciji. Tako se nadam da ćemo zajednički, s povjerenjem, pravično i solidarno, s dovoljno mudrosti, duhovne odvažnosti i moralne dosljednosti uspjeti za naše bogomlje pronaći dovoljno mjesta diljem Bosne i Hercegovine a da to ipak ne bude u tuđim avlijama ili tamo gdje bi se poticali inat, napetost bol i strahovanje.

Pravda je u osnovi vjere, a strpljivost i praštanje su vrline koje se podvode pod razumno ponašanje, kako se život u društvu ne bi prekinuo. Mi vjernici vjerujemo da je istina lijek i za najteže grijehe. Zato je danas prizivamo i za njom tragamo.

Nije u našoj moći promijeniti prošlost, ali vjerujem da možemo popravljati sadašnjost i truditi se da budućnost bude bolja od prošlosti. Vjerujem da ćemo se truditi da se, kao vjernici i braća, sljedbenici poslanika Ibrahima, nasilju suprostavimo, da nepravdu ispravimo i da granice grijeha ne prelazimo.

Pozivam, prije svih drugih, ljude vjere, nas koji druge učimo vjerovanju, da otklonimo nepravdu i zaustavimo nasilje koje je počinjeno ili se još uvijek čini u ime nas ili naših vjerskih zajednica, prema običnim ljudima.

U takvom uvjerenju danas sam ovdje s Vama i u takvoj nadi srdačno vas pozdravljam.

Na kraju vas pozivam da mi se pridružite u molitvi:

Bože moj, prizivam Te onako kako je dostojno Tebe. Moja nada usmjerena je Tebi, jer si Ti najbolji u Koga se mogu pouzdati. Moje molitve i molbe upućene su Tebi, jer si ih samo Ti dostojan. Potreba moja prema Tebi takva je da ništa osim dobrote Tvoje ne može izliječiti oskudicu njezinu.

Zato, daruj nam naklonost Tvoju na mjestu ovome i oslobodi nas od pružanja ruku prema bilo kome drugom osim Tebi. Učini da služimo Tebi! Ti si mir i od Tebe je mir! Neka naše duše nađu smiraj u Tvojoj blizini. Ojačaj nam vjeru u ljudsku dobrotu i daj nam nadu i mir našoj domovini. Ti doista sve možeš! Amin!